Pages

jeudi 23 octobre 2014

Ponteix' centennial


This summer marked Ponteix' centennial.


Ponteix has not always been named Ponteix. When the first settlers came in 1908, the community named its village Notre Dame d'Auvergne. 

What with Ponteix and the Auvergne? Well, both are intimately intertwined.

Ponteix (pronounce Pont[ɛ]) is located in Auvergne, France. The first inhabitants of Ponteix, Saskatchewan, were the Sisters of Notre Dame. They built the first convent. They came in 1913, followed by the community residents in 1914.


The founder of Ponteix, Father Albert-Marie Royer (the very one who signs the articles of this blog!) picked that name for it reminded him of his parish in the remote land of Auvergne.

And you, did you participate in our centennial? 





Centième de Ponteix


Cet été, Ponteix célébrait son centième anniversaire.


Aussi, Ponteix n'a pas toujours été Ponteix. En 1908, lors de la venue des premiers colons, Ponteix se situait en amont de la rivière et avait pour nom : Notre Dame d'Auvergne.

Pourquoi Ponteix et pourquoi l'Auvergne ? Les deux, me direz-vous, sont intimement liés.

Ponteix - prononcer Pont[ɛ] - se trouve en Auvergne, en France. Les premiers habitants de Ponteix, Saskatchewan, étaient les sœurs venues bâtir un couvent. Elles sont venues s'installer dans l'actuelle communauté dès 1913, bientôt suivies par de nombreux habitants en 1914.


Le fondateur de Ponteix, le père Albert-Marie Royer - oui, celui-là même qui signe les articles de ce blog ! - a choisi ce nom qui lui rappelait sa paroisse dans le lointain pays d'Auvergne.

Et vous, étiez-vous présents pour célébrer notre centenaire ?





Archives



For several years, Archives and Ponteix’ Historical Society did a thorough job. Going through hundreds of documents by organizing, classifying, preserving, if necessary destroying duplicates or expired documents: all of these actions are roughly summarizing   the work of our two archivists. 


Being archivist does not just happen. One becomes by dint of time, time to take time, and time to learn and to train appropriately.  


Over the months, the Archives provided in a small place between four walls that seem to contain all the knowledge and wisdom accumulated over one hundred years of existence of our community.

We celebrated our centennial during the past summer. And we will celebrate until the end of this year.

Archives


Depuis plusieurs années, maintenant, les Archives et la Société Historique de Ponteix effectuent un travail minutieux. Aller au travers de centaines de documents, organiser, classer, conserver, au besoin détruire doublons ou documents caduques, tout cela peut résumer grossièrement et en quelques mots le labeur de nos deux archivistes.

On ne s'improvise pas archivistes. On le devient à force de temps. Le temps de prendre le temps, en quelque sorte. Le temps d'apprendre et de prendre des formations adaptées.

Au fil des mois, les Archives se sont constituées dans un espace réduit, entre quatre murs qui semblent contenir toutes les connaissances et la sagesse accumulées au fil des cent années d'existence de notre communauté.

Cent années qui viennent, durant l'été, d'être fêtées. Cent années qui seront célébrées, encore, jusqu'à la fin du mois de décembre 2014.